Sunday, August 21, 2011

[REQUEST] Graduation lyrics translation

This was done as a request using J-Lyric for the kana. I do not own the song or its original lyrics. I'm not sure how this translation will compare to other's, but hopefully this will make some sense. 

Soon spring will visit us, and the colouring petals will float [in the air]
i'm sorting our countless memories
[As we] head towards all sorts of partings due to journeys and conflicts,
i wonder what colour the world we've waited for will be?
Overcoming limitless unexpected opportunities, even meeting you by chance
Earlier, with countless interruptions, our beginning will keep repeating

so today, the day we've arrived at,
the future that is being born
is in everyone's own hands
if that moment we can't go back is always attached by brightness,
the tomorrow that we've envisioned is coming closer

what i felt with you that time,
not knowing anything else [about each other],
was this awkward youth, and two people who showed each other [their hearts]
What I found with you that night,
with the shining stars,
were feelings that were always kind
if we look back, they'll coincide with this scenery [now]
The things we end up throwing away [adds up to] more than one [thought]
No matter the single second, it was all done in earnest.

The days we chased after
The days our smiles were clouded over
Whichever happened, everything keeps living, so
i won't forget important treasures that burned in my chest,
[and] the dreams that we'd envisioned.


so today, the day we've arrived at,
the future that is being born
is in everyone's own hands
if that moment we can't go back is always attached by brightness,
the tomorrow that we've envisioned is coming closer

The days we chased after
The days our smiles were clouded over
Whichever happened, everything keeps living, so
i won't forget important treasures that burned in my chest,
[and] the dreams that we'd envisioned.


No comments:

Post a Comment