Sunday, August 28, 2011

[REQUEST] Folk Mura 2011 (part two)

to be directed to the original video, which i do not own, please click here. thank you to eidosvampire900 for the upload. i apologize for the blanks and possible errors in this translation.


Ryuichi: Thank you very much!
Keita: And that dance number has...
Ryuichi: It's just like that, isn't it.
Keita: To think that it could be altered to such a format. And the band members, please look at this. 
Ryuichi: The sweat. 
Keita: Massaging themselves. 
Ryuichi: Thank you very much!
Keita: And that dance number has...
Ryuichi: It's just like that, isn't it.
Keita: To think that it could be altered to such a format. And the band members, please look at this. 
Ryuichi: The sweat. 
Ryohei: They're panting.
Keita: Massaging themselves. 
Ryuichi: [They're all] massaging themselves.

Keita: And their hands! It's really hard on them.
Ryuichi: Yeah, but when you think about it, even though it's a really nerve-wracking time for them, they barely finish one run-through at a rehearsal and they can make a surprisingly good harmony. And they make it seem really fun. It was really great, wasn't it. [Together,] it's amazing.
Keita: It was fun. 
Ryohei: It all ends up to be really good. 
<audience claps>
Ryohei: Thank you.
Ryuichi: The first time we were here was like that, but there was that initial magnificence and realization and all that, and now there's Let's Get it On. And that's basically what w-inds. is all about.
Keita: Agreed. 
Ryuichi: Yeah. And today, our new single You & I was released. 
<claps>
Ryuichi: Thank you
Ryohei: Thank you
Keita: Thank you
Ryuichi: It's our thirtieth single. It's amazing, isn't it. We've put forth our thirtieth one. 
Keita: And this is our tenth anniversary, right. It was really 11 years, though, right.* At the beginning, you know...
Ryuichi: We were fifteen. 
Keita: We were cute, and...
Ryuichi: Yeah, we were cute.
Keita: And it seemed as if everything was sparkling.
Ryohei: Because we were kids, though. 
Ryuichi: Right. 
Keita: And if you think about it, for ten years us three have  [been wearing] such form-fitting clothes**
Ryuichi: And I'd want to take them off, you know. They were all tight, weren't they?
Keita: That's probably true.
Ryuichi: "That's probably true..." That's a bit harsh, but... We're still growing, even now.
Keita: We are.
Ryuichi: And here's our thirtieth new single, You & I. There's a bit of a fuss about this number, so it's a bit of a breezy song. But I think that's what makes it so perfect. And this will be a Folk Mura version. We'd like to share it with you.

<acoustic version of You & I>

Ryuichi: Thank you very much. That was You & I. And so-- Oh, welcome back, Sakazaki-san.
Keita: You came back quickly, didn't you?
Sakazaki: Oh, thank you, thank you.
Ryuichi: Thanks
Sakazaki: This casualness is nice, isn't it? It's great. And hey...
Ryuichi: Yes?
Sakazaki: I don't suppose you could dance with feeling as well, could you?
Ryuichi: Is that what you want?
Sakazaki: With feeling?... Like at the live events, you know, after all... wait a second... They've ended, though.
<slight awkward silence>
Sakazaki: And whose father liked the guitar?
Ryuichi: Oh, that's my dad.
Sakazaki: Ryuichi-kun?
Ryuichi: Yes.
Sakazaki: and about the guitar?
Ryuichi: Somehow.. yeah
Sakazaki: And he likes Livehouse?
Ryuichi: Yes, as well as the Beatles. He'd play their music, and...
Sakazaki: The Beatles?
Ryuichi: Yes.
Sakazaki: So at the Livehouse he'd play the Beatles' music ____
Ryuichi: Yes. Well, I'm his son.
Sakazaki: You're his son. <to audience> Not an old man yet, not like me.
Ryuichi: Not yet.
Sakazaki: You're a child.
Ryuichi and Sakazaki: <talking over each other>
Ryuichi: ... Or like England
Sakazaki: Is that so?
Ryuichi: Yeah, back in the sixties
Sakazaki: And he really likes that, huh?
Ryuichi: He does, and so do I.
Sakazaki: England, too? Is that so. I guess that's why... _____
Ryuichi: Yes, that's right.
Sakazaki: And oppositely, those 60-70's... did you like [those decades]?
Ryuichi: I did.
Sakazaki: Quite actively, with your guitar?
Ryuichi: I was using it a lot.
Sakazaki: Quite often, then?
Ryuichi: Yes, yes.
Sakazaki: Is that so?
Ryuichi: And then today, I don't have ____, so it's a bit unfortunate.
Sakazaki: With your guitar, you don't exactly look like you're your sixties. Sort of, you know?
Ryuichi: Really?
Sakazaki: You still have that dance look to your style.
Ryuichi: Yes.
Sakazaki: With your acoustic guitar, you don't really fit the standards. And what about you, Ryohei? You don't play the guitar?
Ryohei: I don't, actually. I clearly can't play.
Sakazaki: Really? So you don't do anything else?
Ryohei: Yeah, I basically don't do much else.
Sakazaki: And so what are your hobbies, then?
Ryohei: My hobbies? My favourite pastime is sleeping.
Sakazaki: Sleeping, huh? So right after you get home you go to sleep?
Ryohei: Recently I havent been able to wake up well, so I kind of doze off. I nap every day.
Sakazaki: You're not an old man!
Ryohei: _____, honestly.
Sakazaki: And Keita, you like the guitar, don't you?
Keita: I do now and then, and when we had the debut.
Sakazaki: That's right, you did. I heard it.
Keita: Yes, you did.
Sakazaki: _______
Keita: That's right. It was really thanks to Sakazaki-san.
Sakazaki: Not at all.
Keita: That I was able to do so on TV
Sakazaki: What a relief! _____
Keita: Really, thank you so much.
Sakazaki: Oh no, not at all.
Keita: I'll just say it all together here.
Sakazaki: I'm the one who should say thank you. Oh, but you weren't at the studio, were you?
Ryuichi: I wasn't.
Sakazaki: [When you do] bring your guitar, okay?
Ryuichi: Well, I don't really bring it around, so...
Sakazaki: Ah, what is this? Well, today, just acoustically, let's have the four of us try this song.
Keita: Okay.
Ryuichi: Please regard us kindly.
Keita: This is a new w-inds. song.
Ryohei; Right.
Sakazaki: We can pull this off as an acoustic [version], can't we?
Keita: ____ well, when we do this at our concerts, it's one of those songs where main part is the dance. That's what it is, rather than an acoustic.
Sakazaki: So what's it like, sitting and singing?
Ryohei: We don't...
Keita: We don't really do this, actually.
Sakazaki: ______ Well, shall we do it?
Keita: Okay!
Sakazaki: And the song is?
Keita: What's the Difference. <counts in> One, two, three, four.

<acoustic ver of What's the Difference~ (sighs)>


* I'm not sure what this meant; i only guessed this to be what he was saying.
** patsu patsu would be onomatopoeia used, for example, when someone is dressed in slim-fitted clothing that outlines the body.

No comments:

Post a Comment